Япония ценит бумажную книгу. Европа не мыслит себя без газеты

3 августа 2017
Япония ценит бумажную книгу. Европа не мыслит себя без газеты

Почему в ультрасовременном Токио ценят бумажную книгу

Иногда, когда хочется поговорить по душам, мы перемещаемся в укромное местечко – есть такой «чердачок» в каждой редакции, где среди склада отживших свой век вещей – старых журналов и печатных машинок – можно уютно расположиться на старом стуле (том самом, где ещё тёща Кисы Воробьянинова бриллианты прятала) с чашечкой кофе, превращающейся в этом волшебном месте в гранёный стакан с подстаканником из латуни… И любые сложные проблемы находят здесь простые решения. И любые темы пропускаются через душу, становясь ближе и понятнее.

Умрут ли печатные СМИ? Эту тему на «редакционном чердачке» «Татарстана» обсуждаем с известной лениногорской путешественницей, выпускающим редактором издательского дома «Ярмарка» Сюзанной Прайзель. Коллеги уверяют, что на её кедах скопилась пыль нескольких континентов.

В арабской пословице верно подмечено, что тот, кто путешествует, видит дальше мудреца. Совсем недавно Сюзанна вернулась из Японии, где специально изучала, как складывается судьба печатных средств массовой информации в ультрасовременном Токио.

– Токио – город-лабиринт, город-бесконечность, где друзей и домашних питомцев давно заменили роботы. Но в первый же день путешествия я заме­чаю, что размеры рюкзаков японских школьников совсем не уступают портфелям российских учеников. Из разговора с детьми стало ясно, что Япония отка­залась от электронных гаджетов в пользу бумажных учебников. Вот вам и первый сюрприз!

Дальше – больше. Я отправилась в книжный район Токио, который раскинулся на несколько кварталов. Захожу в ближайший восьмиэтажный (!) книжный магазин. Первый этаж занимают периодические из­дания: в глаза бросаются заголовки свежих номеров газет и журналов. Этажом выше детская литература, затем научная фантастика и т.д. Но самым удиви­тельным открытием для меня стали не тысячи книг, а невероятное количество покупателей. Оживлённая атмосфера охватывает все восемь этажей здания. Бумажная книга ценится японцами почти так же, как прямая беседа с автором.

Япония – страна контрастов. Поэтому, оставив книж­ный торговый центр, я отправляюсь в магазинчик «Morioka Shoten» («Магазин одной книги»). И поверь­те, он полностью соответствует своему названию. Для продажи в нём выставлена всего одна книга, которую меняют раз в неделю. Владелец магазина считает, что, сосредоточившись на единственном произведении, читатель испытывает более глубокие взаимоотношения с книгой.

– А в Европе как с печатной прессой?

– Европейцы превратили прессу в атрибут делового человека. Все, наверное, обращали внимание, как вы­глядит европейский бизнесмен. Костюм, начищен­ные ботинки, дорогие часы и свежий номер газеты. Американский невролог Марианна Вулф в интервью немецкой газете «Deutsche Zeitung» очень точно объ­яснила, чем чтение с экрана отличается от чтения книги. Дело в том, что интернет приучает нас к по­верхностному чтению. Мозг стремится обработать огромное количество информации, превращая чтение в беглый просмотр текста. Книги же, наоборот, дают нам шанс сосредоточиться. Когда мы читаем книгу/журнал/газету, наш мозг анализирует и развивается.

– Сюзанна Александровна, на вашу работу, на га­зету, которую вы выпускаете в Лениногорске, влияет ли как‑то опыт, приобретённый в путе­шествиях?

– Читатели ценят и любят нашу газету за интересные материалы о жизни города. Наши статьи им близки и понятны. В отличие от блогеров, мы не скрываемся по ту сторону монитора. Двери нашей редакции всегда гостеприимно распахнуты. Исчезнут ли печатные СМИ? Они, скорее, переродятся: изменится вёрстка, качество печати, обновятся рубрики. Неизменным останется лишь близость и открытость читателю, доверие, которое мы, как и другие газеты и журналы, поддерживаем от номера к номеру.


Журнал Татарстан

Опубликовано: